こんばんは、京都ヒトマナビカフェの高田亜紀子です。

通訳ガイドKENZOさんとの京都勉強会。2013年9月から始まり、

3年目に突入しています。

この勉強会を始めた頃は、通訳ガイドとして駆け出しだったKENZOさん。

他のお仕事と掛け持ちしながら、通訳ガイドのお仕事をされていました。

次第に、仕事量が増え、リピーターも増えたというKENZOさん。

通訳ガイド業一本で、生活をしていらっしゃいます。

お客様は、外国から来られる観光客。個人ガイドを依頼するだけあって、

なかなか独特な注文も多いとか・・・・

最近多いリクエスト

観光都市KYOTOには、世界中からたくさんの観光客が訪れます。

在住外国人もとても多いのが、京都の特徴。

KENZOさんの元にこられる外国人観光客の方々で、最近多いコメントが、

「KYOTOは、ツーリストが多いねぇ。ツーリストが行かないような

 穴場に連れて行ってくれ!もちろん京都らしい所だよ★」

 P2010291

 

 

 

 

 

 

なるほど~~。

自転車でサイクリングツアーをすることが多いKENZOさんツアーだからこそ

余計に言われそうなリクエストです。

ツーリストでありながら、一般ツーリストでは味わえない「旅」をしたいという

粋なツーリストの方々です。

なかなか手ごわい(笑)お客様を、毎日楽しませているKENZOさん、

リサーチの姿勢は、まさにプロ。休みの日も、新しいコースがないかと散歩をしたり、

食事に行くときも、お客さんを連れて行きやすいかどうか、という観点で

見てしまうそうです☆ この視点、完全な職業病です(笑)

 

しかし、どんな難題があろうとも、楽しそうに仕事を語るKENZOさん。

お客様の要望に応えながら、自らも楽しむ☆理想的な働き方です。

KENZOさんからは、いろいろ大切なことを教えて頂いています。

KENZOさん、いつもありがとうございます☆